A LOS PIES DEL
MAESTRO
J. KRISHNAMURTI
*
PREFACIO
PREFACIO
*
Por ser un hermano de más edad, se me ha concedido la distinción de escribir algunas palabras
como prefacio de este pequeño libro, el primero que ha escrito un hermano más joven
de cuerpo, ciertamente, pero no de alma.
Las enseñanzas contenidas en él se las impartió su Maestro cuando lo preparaba para la
Iniciación, y él las ha transcrito de memoria, lenta y laboriosamente, porque el año anterior
sabía mucho menos inglés que ahora.
Este libro es, en su mayor parte, una reproducción literal de las propias palabras del Maestro;
y lo que no, es el pensamiento del Maestro expresado con las palabras del discípulo.
El Maestro suplió dos frases omitidas. En otros dos casos más, se añadió otra palabra
omitida. Aparte de esto; es enteramente de Krishnamurti: es su primer donativo al mundo.
Que este libro pueda ayudar a otros como las enseñanzas verbales lo ayudaron a él. Con tal
esperanza las da. Pero las enseñanzas pueden tan sólo dar fruto si las vivimos como él las ha
vivido, desde que brotaron de los labios de su Maestro. Si el ejemplo se sigue de acuerdo con
el precepto, entonces se abrirá el gran Portal para el lector como se abrió para el autor, y sus
pies hollarán el Sendero.
ANNIE BESANT
Por ser un hermano de más edad, se me ha concedido la distinción de escribir algunas palabras
como prefacio de este pequeño libro, el primero que ha escrito un hermano más joven
de cuerpo, ciertamente, pero no de alma.
Las enseñanzas contenidas en él se las impartió su Maestro cuando lo preparaba para la
Iniciación, y él las ha transcrito de memoria, lenta y laboriosamente, porque el año anterior
sabía mucho menos inglés que ahora.
Este libro es, en su mayor parte, una reproducción literal de las propias palabras del Maestro;
y lo que no, es el pensamiento del Maestro expresado con las palabras del discípulo.
El Maestro suplió dos frases omitidas. En otros dos casos más, se añadió otra palabra
omitida. Aparte de esto; es enteramente de Krishnamurti: es su primer donativo al mundo.
Que este libro pueda ayudar a otros como las enseñanzas verbales lo ayudaron a él. Con tal
esperanza las da. Pero las enseñanzas pueden tan sólo dar fruto si las vivimos como él las ha
vivido, desde que brotaron de los labios de su Maestro. Si el ejemplo se sigue de acuerdo con
el precepto, entonces se abrirá el gran Portal para el lector como se abrió para el autor, y sus
pies hollarán el Sendero.
ANNIE BESANT
*
A LOS QUE LLAMAN
Conducidme desde lo ilusorio a lo Real.
Conducidme de las tinieblas a la Luz.
Conducidme de la muerte a la Inmortalidad.
A LOS QUE LLAMAN
Conducidme desde lo ilusorio a lo Real.
Conducidme de las tinieblas a la Luz.
Conducidme de la muerte a la Inmortalidad.
*
PRÓLOGO
PRÓLOGO
.
Estas palabras no son mías: son del Maestro que me enseñó. Sin Él no hubiera podido hacer
nada, pero con Su ayuda he puesto los pies en el Sendero. Vosotros también deseáis penetrar
en este Sendero; y así, las mismas palabras que Él me dijo os ayudarán si queréis obedecerlas.
No basta decir que estas palabras son bellas y verdaderas; quien desee lograr éxito debe hacer
exactamente lo que ellas entrañan. Mirar la comida y decir que es sabrosa no satisfaría a un
hambriento: ha de comerla. Así pues, no basta escuchar al Maestro: debéis practicar lo que Él
aconseja, atendiendo a cada palabra y fijándoos en cada insinuación. Si no advertís una
indicación, si no atendéis a una palabra, queda perdida para siempre, porque Él no las repite.
En este Sendero se requieren cuatro cualidades:
Estas palabras no son mías: son del Maestro que me enseñó. Sin Él no hubiera podido hacer
nada, pero con Su ayuda he puesto los pies en el Sendero. Vosotros también deseáis penetrar
en este Sendero; y así, las mismas palabras que Él me dijo os ayudarán si queréis obedecerlas.
No basta decir que estas palabras son bellas y verdaderas; quien desee lograr éxito debe hacer
exactamente lo que ellas entrañan. Mirar la comida y decir que es sabrosa no satisfaría a un
hambriento: ha de comerla. Así pues, no basta escuchar al Maestro: debéis practicar lo que Él
aconseja, atendiendo a cada palabra y fijándoos en cada insinuación. Si no advertís una
indicación, si no atendéis a una palabra, queda perdida para siempre, porque Él no las repite.
En este Sendero se requieren cuatro cualidades:
-
DISCERNIMIENTO
CARENCIA DE DESEOS
BUENA CONDUCTA
AMOR
DISCERNIMIENTO
CARENCIA DE DESEOS
BUENA CONDUCTA
AMOR
-
Trataré de explicaros lo que el Maestro me dijo acerca de cada una de ellas.
Trataré de explicaros lo que el Maestro me dijo acerca de cada una de ellas.
-
A LOS PIES DEL MAESTRO
I
A LOS PIES DEL MAESTRO
I
-
La primera cualidad es el DISCERNIMIENTO. Se denomina así, generalmente, a la facultad
de distinguir entre lo real y lo ilusorio, y la cual guía a los hombres para entrar en el Sendero.
Pero también es mucho más que esto, y debe practicarse no tan sólo en los comienzos del
Sendero, sino en cada una de sus etapas, diariamente, hasta el fin.
Vosotros entráis en el Sendero porque habéis aprendido que tan sólo en él pueden encontrarse
las cosas dignas de ser alcanzadas. Los que no saben esto trabajan para adquirir riqueza y
poder, pero esto dura a lo más una vida tan sólo y, por lo tanto, no es real. Hay bienes mayores,
reales y perdurables, cuando los hayáis alcanzado, ya no desearéis jamás aquellos
otros.
En el mundo hay dos clases de seres: los sabios y los ignorantes. Esta sabiduría es la que nos
interesa. La religión que un hombre profese, la raza a que pertenezca, importan poco; lo
realmente importante es que los hombres conozcan el plan Divino. Porque el plan de Dios es
la evolución. Una vez que el hombre realmente lo reconoce, no puede sino identificarse con
sus designios y trabajar de acuerdo con él, porque es tan glorioso como bello. Así,
conociéndolo, permanece al lado de Dios, firme para el bien y resistente contra el mal,
trabajando para la evolución y no por egoísmo.
Si está al lado de Dios, está unido a nosotros, y no importa lo mínimo que se llame hindú o
buddhista, cristiano o mahometano, ni que sea indio o inglés, chino o ruso. Los que están al
lado de Dios saben por qué están aquí y cuál es su misión, y procuran cumplirla; los demás no
saben todavía lo que han de hacer, y así obran a menudo erróneamente e intentan trazarse vías
que imaginan placenteras sin comprender que todos somos uno y que, por lo tanto, tan sólo lo
que el Uno quiere puede ser verdaderamente agradable para todos. Ellos van en pos de lo
irreal, en vez de lo real. Hasta que aprendan a distinguir entre los dos, no se colocarán al lado
de Dios, y, para aprenderlo, discernimiento es el primer paso.
Pero, aun después de efectuada la elección, debéis recordar que hay muchas variedades de lo
real y lo irreal, y por lo tanto debemos discernir también entre lo justo y lo injusto, lo esencial
y lo accesorio, lo útil y lo inútil, lo verdadero y lo falso, lo egoísta y lo altruista.
Aquellos que, deseosos de seguir al Maestro, han resuelto servir a lo justo a toda costa, no
hallan dificultad en la elección entre lo justo y lo injusto. Pero el cuerpo es distinto del hombre,
y la voluntad del hombre no siempre coincide con el deseo del cuerpo. Cuando vuestro
cuerpo desee algo, deteneos a pensar si vosotros realmente lo deseáis. Porque vosotros sois
Dios, y queréis únicamente lo que Dios quiere; así, debéis buscar profundamente en vosotros
mismos para hallar el Dios interno y escuchar Su voz, que es vuestra voz. No confundáis con
vosotros mismos ni vuestro cuerpo físico, ni vuestro cuerpo astral, ni vuestro cuerpo mental,
porque cada uno de ellos pretenderá ser el Yo, a fin de obtener lo que desea. Debéis
conocerlos todos y reconoceros por su dueño.
Cuando se ha de hacer un trabajo, el cuerpo físico quiere descansar, pasear, comer y beber; y
el ignorante se dice a sí mismo: "Yo quiero hacer estas cosas y debo hacerlas." Pero el sabio
dice: "Lo que en mí desea no soy yo, y puede esperar." A menudo, cuando se presenta alguna
oportunidad para ayudar a alguien, el cuerpo incita a pensar: "¡Qué molestia me causa esto!
Dejemos que otro lo haga." Pero el hombre le replica a su cuerpo: "Tú no me estorbarás para
practicar el bien."
El cuerpo es nuestro animal, el caballo en que cabalgamos. Por lo tanto, debéis tratarlo y cuidarlo
bien; no debéis fatigarlo; debéis alimentarlo tan sólo con comidas y bebidas puras, y
llevarlo escrupulosamente limpio de la más leve mancha. Porque sin un cuerpo perfectamente
limpio y sano no podríais llevar a cabo el arduo trabajo de preparación, ni podríais soportar el
esfuerzo incesante. Pero vosotros debéis gobernar constantemente al cuerpo, nunca el cuerpo
a vosotros.
El cuerpo astral tiene sus deseos a docenas; él os inclina a la cólera, a la injuria, a la envidia, a
la avaricia, a codiciar los bienes ajenos, a sumiros en la depresión. El cuerpo astral quiere
todas estas cosas y muchas más, no porque desee perjudicaros, sino porque le gustan las
vibraciones intensas, así como el cambio constante de ellas. Mas vosotros no necesitáis estas
cosas, y por esto debéis saber distinguir entre vuestros deseos y los de vuestro cuerpo.
Nuestro cuerpo mental desea pensar orgullosamente que es algo separado de lo demás; pensar
dándose mucho valor a sí mismo y poco a los otros. Aun cuando lo hayáis apartado de las
cosas mundanas, persiste en especular sobre sí mismo, en incitaros a pensar en vuestros propios
progresos, en vez de pensar en la labor de los Maestros y en ayudar a los demás. Cuando
meditéis, tratará de haceros pensar en las diferentes cosas que él desea, en vez de pensar en lo
que vosotros queréis. Vosotros no sois esta mente, sino que ella está a vuestro servicio, y así
también en este caso es necesario el discernimiento. Debéis vigilar constantemente, so pena
de fracaso.
El Ocultismo no tiene compromiso entre lo justo y lo injusto. Debéis hacer a toda costa lo
justo; debéis dejar de hacer lo injusto, sin importaros lo que el ignorante piense o diga. Debéis
estudiar profundamente las leyes ocultas de la Naturaleza, y cuando las conozcáis, ordenad
vuestra vida de acuerdo con ella, empleando siempre la razón y el sentido común.
Debéis saber distinguir lo importante de lo secundario. Firmes como una roca cuando de lo
justo y de lo injusto se trate, dad siempre la razón a los demás en cosas de poca importancia.
Porque debéis ser siempre amables y cariñosos, razonables y condescendientes; habéis de
conceder siempre a los demás la misma libertad que necesitáis para vosotros mismos.
Tratad de ver lo que es más meritorio que hagáis, y recordad que no debéis juzgar las cosas
por su aparente grandeza. Es mucho más meritorio hacer una cosa mínima pero útil a la labor
del Maestro, que otra de mayor apariencia de las que el mundo llama buenas.
Debéis distinguir no tan sólo entre lo útil y lo inútil, sino entre lo más útil y lo menos útil.
Alimentar a un pobre es bueno, útil y noble; pero alimentar su alma es todavía más noble y
más útil que alimentar su cuerpo. Cualquier rico puede alimentar el cuerpo de un necesitado,
pero tan sólo los sabios pueden alimentar su alma. Si sois sabios, vuestro deber es ayudar a
otros en el logro de la sabiduría.
No obstante, por sabios que seáis, tenéis mucho que aprender en este Sendero, y por esto
también en él es preciso el discernimiento. Debéis pensar cuidadosamente lo que es mejor que
aprendáis. Todo conocimiento es útil, y llegará un día en que lo alcancéis; pero mientras tan
sólo poseáis una parte, cuidad de que ésa sea la más útil.
Dios es tanto Sabiduría como Amor, y cuanta más sabiduría alcancéis, mejor podréis manifestar
a Dios. Estudiad, pues; mas, en primer lugar, estudiad lo que os ayude a ayudar a los
otros. Estudiad pacientemente, no porque los hombres os llamen sabios, ni aun por tener la
dicha de serlo, sino porque tan sólo el sabio puede ayudar sabiamente. Por mucho que deseéis
ayudar, si sois ignorantes, podréis hacer más mal que bien.
Debéis saber distinguir lo falso de lo verdadero; debéis aprender a ser verídicos en todas las
circunstancias, en pensamiento, en palabra y en obra.
Primero en pensamiento; y esto no es fácil, porque en el mundo hay muchos pensamientos
falsos, muchas supersticiones tontas, y nadie que esté esclavizado por ellas puede progresar.
ASÍ pues, no debéis sostener una idea precisamente porque otros la sostienen, ni porque se
haya creído en ella durante siglos, ni porque esté escrita en algún libro que los hombres
tengan por sagrado. Debéis pensar acerca de aquel asunto por vosotros mismos, y juzgar si es
razonable. Recordad que la opinión de un millar de hombres acerca de algún asunto que desconozcan
no tiene ningún valor. Los que piensan hollar el Sendero deben aprender a pensar
por sí mismos, porque la superstición es uno de los mayores males del mundo, una de las ligaduras
de que totalmente debéis desembarazaros.
En lo tocante a los demás, vuestros pensamientos deben ser verídicos; no debéis pensar acerca
de nadie lo que no sepáis. No supongáis que los demás están siempre pensando en vosotros.
Si un hombre hace algo que parezca perjudicaros, o dice algo que creáis que se refiere a
vosotros, no penséis entonces: "Quiere ofenderme." Probablemente ni siquiera piensa en
vosotros, porque cada alma tiene sus propias tribulaciones y pensamientos, que flotan
principalmente alrededor de ella. Si un hombre os habla colérico, no penséis: "Me odia, trata
de herirme." Quizá otra persona o alguna otra cosa lo han contrariado, y porque tropieza
eventualmente con vosotros, descarga su cólera en vosotros. Él obra imprudentemente, porque
toda clase de cólera es prueba de insensatez; pero vosotros no os debéis formar de él un juicio
equivocado.
Cuando seáis discípulos del Maestro, podréis poner siempre a tono la pureza de vuestros pensamientos
comparándolos con los Suyos. Porque el discípulo es uno con su Maestro, y debe
procurar fundir su pensamiento con el Suyo y ver si coinciden. Si no están a tono, su
pensamiento no es recto, y debe variarlo inmediatamente, porque los pensamientos del
Maestro son perfectos, puesto que Él lo sabe todo. Los que todavía no han sido aceptados por
Él, no pueden hacerlo del todo; pero pueden ayudarse mucho deteniéndose a pensar a
menudo: "¿Qué pensaría el Maestro en estas circunstancias?" "¿Qué haría o qué diría el
Maestro acerca de esto?" Porque no debéis nunca hacer, decir o pensar lo que no podáis
imaginar al Maestro haciéndolo, diciéndolo o pensándolo.
Aun al relatar habéis de ser verídicos, exactos y sin exageración.
Nunca atribuyáis intenciones a otro; tan sólo su Maestro conoce sus pensamientos, y él puede
estar obrando por razones de que no tenéis idea. Si oís que dicen algo en contra de alguna persona,
no lo repitáis; podría no ser verdad, y aun cuando lo fuese, es caritativo callar. Pensad
bien antes de hablar, no sea que incurráis en inexactitudes.
Sed verídicos en la acción; jamás pretendáis ser otro del que sois, porque toda pretensión sirve
de impedimento a la pura luz de verdad que debe brillar a través de vosotros como la luz del
sol brilla a través de un diáfano cristal.
Debéis distinguir entre el egoísmo y el desinterés; porque el egoísmo se presenta bajo muchas
formas, y cuando creáis que al fin lo habéis destruido en algunos de sus aspectos, surge en
otro tan fuerte como siempre. Pero gradualmente os irá animando tan por completo el pensamiento
de ayudar a los demás, que no habrá lugar ni tiempo para pensar en vosotros mismos.
También debéis distinguir en otro sentido. Aprended a reconocer a Dios en todos los seres y
en todas las cosas, prescindiendo del mal que puedan presentar en la superficie. Podéis ayudar
a vuestros hermanos por medio de lo que tenéis de común con ellos, esto es, la Vida Divina.
Aprended a despertarla y a vivificarla en ellos, así los salvaréis de lo falso.
La primera cualidad es el DISCERNIMIENTO. Se denomina así, generalmente, a la facultad
de distinguir entre lo real y lo ilusorio, y la cual guía a los hombres para entrar en el Sendero.
Pero también es mucho más que esto, y debe practicarse no tan sólo en los comienzos del
Sendero, sino en cada una de sus etapas, diariamente, hasta el fin.
Vosotros entráis en el Sendero porque habéis aprendido que tan sólo en él pueden encontrarse
las cosas dignas de ser alcanzadas. Los que no saben esto trabajan para adquirir riqueza y
poder, pero esto dura a lo más una vida tan sólo y, por lo tanto, no es real. Hay bienes mayores,
reales y perdurables, cuando los hayáis alcanzado, ya no desearéis jamás aquellos
otros.
En el mundo hay dos clases de seres: los sabios y los ignorantes. Esta sabiduría es la que nos
interesa. La religión que un hombre profese, la raza a que pertenezca, importan poco; lo
realmente importante es que los hombres conozcan el plan Divino. Porque el plan de Dios es
la evolución. Una vez que el hombre realmente lo reconoce, no puede sino identificarse con
sus designios y trabajar de acuerdo con él, porque es tan glorioso como bello. Así,
conociéndolo, permanece al lado de Dios, firme para el bien y resistente contra el mal,
trabajando para la evolución y no por egoísmo.
Si está al lado de Dios, está unido a nosotros, y no importa lo mínimo que se llame hindú o
buddhista, cristiano o mahometano, ni que sea indio o inglés, chino o ruso. Los que están al
lado de Dios saben por qué están aquí y cuál es su misión, y procuran cumplirla; los demás no
saben todavía lo que han de hacer, y así obran a menudo erróneamente e intentan trazarse vías
que imaginan placenteras sin comprender que todos somos uno y que, por lo tanto, tan sólo lo
que el Uno quiere puede ser verdaderamente agradable para todos. Ellos van en pos de lo
irreal, en vez de lo real. Hasta que aprendan a distinguir entre los dos, no se colocarán al lado
de Dios, y, para aprenderlo, discernimiento es el primer paso.
Pero, aun después de efectuada la elección, debéis recordar que hay muchas variedades de lo
real y lo irreal, y por lo tanto debemos discernir también entre lo justo y lo injusto, lo esencial
y lo accesorio, lo útil y lo inútil, lo verdadero y lo falso, lo egoísta y lo altruista.
Aquellos que, deseosos de seguir al Maestro, han resuelto servir a lo justo a toda costa, no
hallan dificultad en la elección entre lo justo y lo injusto. Pero el cuerpo es distinto del hombre,
y la voluntad del hombre no siempre coincide con el deseo del cuerpo. Cuando vuestro
cuerpo desee algo, deteneos a pensar si vosotros realmente lo deseáis. Porque vosotros sois
Dios, y queréis únicamente lo que Dios quiere; así, debéis buscar profundamente en vosotros
mismos para hallar el Dios interno y escuchar Su voz, que es vuestra voz. No confundáis con
vosotros mismos ni vuestro cuerpo físico, ni vuestro cuerpo astral, ni vuestro cuerpo mental,
porque cada uno de ellos pretenderá ser el Yo, a fin de obtener lo que desea. Debéis
conocerlos todos y reconoceros por su dueño.
Cuando se ha de hacer un trabajo, el cuerpo físico quiere descansar, pasear, comer y beber; y
el ignorante se dice a sí mismo: "Yo quiero hacer estas cosas y debo hacerlas." Pero el sabio
dice: "Lo que en mí desea no soy yo, y puede esperar." A menudo, cuando se presenta alguna
oportunidad para ayudar a alguien, el cuerpo incita a pensar: "¡Qué molestia me causa esto!
Dejemos que otro lo haga." Pero el hombre le replica a su cuerpo: "Tú no me estorbarás para
practicar el bien."
El cuerpo es nuestro animal, el caballo en que cabalgamos. Por lo tanto, debéis tratarlo y cuidarlo
bien; no debéis fatigarlo; debéis alimentarlo tan sólo con comidas y bebidas puras, y
llevarlo escrupulosamente limpio de la más leve mancha. Porque sin un cuerpo perfectamente
limpio y sano no podríais llevar a cabo el arduo trabajo de preparación, ni podríais soportar el
esfuerzo incesante. Pero vosotros debéis gobernar constantemente al cuerpo, nunca el cuerpo
a vosotros.
El cuerpo astral tiene sus deseos a docenas; él os inclina a la cólera, a la injuria, a la envidia, a
la avaricia, a codiciar los bienes ajenos, a sumiros en la depresión. El cuerpo astral quiere
todas estas cosas y muchas más, no porque desee perjudicaros, sino porque le gustan las
vibraciones intensas, así como el cambio constante de ellas. Mas vosotros no necesitáis estas
cosas, y por esto debéis saber distinguir entre vuestros deseos y los de vuestro cuerpo.
Nuestro cuerpo mental desea pensar orgullosamente que es algo separado de lo demás; pensar
dándose mucho valor a sí mismo y poco a los otros. Aun cuando lo hayáis apartado de las
cosas mundanas, persiste en especular sobre sí mismo, en incitaros a pensar en vuestros propios
progresos, en vez de pensar en la labor de los Maestros y en ayudar a los demás. Cuando
meditéis, tratará de haceros pensar en las diferentes cosas que él desea, en vez de pensar en lo
que vosotros queréis. Vosotros no sois esta mente, sino que ella está a vuestro servicio, y así
también en este caso es necesario el discernimiento. Debéis vigilar constantemente, so pena
de fracaso.
El Ocultismo no tiene compromiso entre lo justo y lo injusto. Debéis hacer a toda costa lo
justo; debéis dejar de hacer lo injusto, sin importaros lo que el ignorante piense o diga. Debéis
estudiar profundamente las leyes ocultas de la Naturaleza, y cuando las conozcáis, ordenad
vuestra vida de acuerdo con ella, empleando siempre la razón y el sentido común.
Debéis saber distinguir lo importante de lo secundario. Firmes como una roca cuando de lo
justo y de lo injusto se trate, dad siempre la razón a los demás en cosas de poca importancia.
Porque debéis ser siempre amables y cariñosos, razonables y condescendientes; habéis de
conceder siempre a los demás la misma libertad que necesitáis para vosotros mismos.
Tratad de ver lo que es más meritorio que hagáis, y recordad que no debéis juzgar las cosas
por su aparente grandeza. Es mucho más meritorio hacer una cosa mínima pero útil a la labor
del Maestro, que otra de mayor apariencia de las que el mundo llama buenas.
Debéis distinguir no tan sólo entre lo útil y lo inútil, sino entre lo más útil y lo menos útil.
Alimentar a un pobre es bueno, útil y noble; pero alimentar su alma es todavía más noble y
más útil que alimentar su cuerpo. Cualquier rico puede alimentar el cuerpo de un necesitado,
pero tan sólo los sabios pueden alimentar su alma. Si sois sabios, vuestro deber es ayudar a
otros en el logro de la sabiduría.
No obstante, por sabios que seáis, tenéis mucho que aprender en este Sendero, y por esto
también en él es preciso el discernimiento. Debéis pensar cuidadosamente lo que es mejor que
aprendáis. Todo conocimiento es útil, y llegará un día en que lo alcancéis; pero mientras tan
sólo poseáis una parte, cuidad de que ésa sea la más útil.
Dios es tanto Sabiduría como Amor, y cuanta más sabiduría alcancéis, mejor podréis manifestar
a Dios. Estudiad, pues; mas, en primer lugar, estudiad lo que os ayude a ayudar a los
otros. Estudiad pacientemente, no porque los hombres os llamen sabios, ni aun por tener la
dicha de serlo, sino porque tan sólo el sabio puede ayudar sabiamente. Por mucho que deseéis
ayudar, si sois ignorantes, podréis hacer más mal que bien.
Debéis saber distinguir lo falso de lo verdadero; debéis aprender a ser verídicos en todas las
circunstancias, en pensamiento, en palabra y en obra.
Primero en pensamiento; y esto no es fácil, porque en el mundo hay muchos pensamientos
falsos, muchas supersticiones tontas, y nadie que esté esclavizado por ellas puede progresar.
ASÍ pues, no debéis sostener una idea precisamente porque otros la sostienen, ni porque se
haya creído en ella durante siglos, ni porque esté escrita en algún libro que los hombres
tengan por sagrado. Debéis pensar acerca de aquel asunto por vosotros mismos, y juzgar si es
razonable. Recordad que la opinión de un millar de hombres acerca de algún asunto que desconozcan
no tiene ningún valor. Los que piensan hollar el Sendero deben aprender a pensar
por sí mismos, porque la superstición es uno de los mayores males del mundo, una de las ligaduras
de que totalmente debéis desembarazaros.
En lo tocante a los demás, vuestros pensamientos deben ser verídicos; no debéis pensar acerca
de nadie lo que no sepáis. No supongáis que los demás están siempre pensando en vosotros.
Si un hombre hace algo que parezca perjudicaros, o dice algo que creáis que se refiere a
vosotros, no penséis entonces: "Quiere ofenderme." Probablemente ni siquiera piensa en
vosotros, porque cada alma tiene sus propias tribulaciones y pensamientos, que flotan
principalmente alrededor de ella. Si un hombre os habla colérico, no penséis: "Me odia, trata
de herirme." Quizá otra persona o alguna otra cosa lo han contrariado, y porque tropieza
eventualmente con vosotros, descarga su cólera en vosotros. Él obra imprudentemente, porque
toda clase de cólera es prueba de insensatez; pero vosotros no os debéis formar de él un juicio
equivocado.
Cuando seáis discípulos del Maestro, podréis poner siempre a tono la pureza de vuestros pensamientos
comparándolos con los Suyos. Porque el discípulo es uno con su Maestro, y debe
procurar fundir su pensamiento con el Suyo y ver si coinciden. Si no están a tono, su
pensamiento no es recto, y debe variarlo inmediatamente, porque los pensamientos del
Maestro son perfectos, puesto que Él lo sabe todo. Los que todavía no han sido aceptados por
Él, no pueden hacerlo del todo; pero pueden ayudarse mucho deteniéndose a pensar a
menudo: "¿Qué pensaría el Maestro en estas circunstancias?" "¿Qué haría o qué diría el
Maestro acerca de esto?" Porque no debéis nunca hacer, decir o pensar lo que no podáis
imaginar al Maestro haciéndolo, diciéndolo o pensándolo.
Aun al relatar habéis de ser verídicos, exactos y sin exageración.
Nunca atribuyáis intenciones a otro; tan sólo su Maestro conoce sus pensamientos, y él puede
estar obrando por razones de que no tenéis idea. Si oís que dicen algo en contra de alguna persona,
no lo repitáis; podría no ser verdad, y aun cuando lo fuese, es caritativo callar. Pensad
bien antes de hablar, no sea que incurráis en inexactitudes.
Sed verídicos en la acción; jamás pretendáis ser otro del que sois, porque toda pretensión sirve
de impedimento a la pura luz de verdad que debe brillar a través de vosotros como la luz del
sol brilla a través de un diáfano cristal.
Debéis distinguir entre el egoísmo y el desinterés; porque el egoísmo se presenta bajo muchas
formas, y cuando creáis que al fin lo habéis destruido en algunos de sus aspectos, surge en
otro tan fuerte como siempre. Pero gradualmente os irá animando tan por completo el pensamiento
de ayudar a los demás, que no habrá lugar ni tiempo para pensar en vosotros mismos.
También debéis distinguir en otro sentido. Aprended a reconocer a Dios en todos los seres y
en todas las cosas, prescindiendo del mal que puedan presentar en la superficie. Podéis ayudar
a vuestros hermanos por medio de lo que tenéis de común con ellos, esto es, la Vida Divina.
Aprended a despertarla y a vivificarla en ellos, así los salvaréis de lo falso.
-
II
II
--
Hay muchos individuos para quienes la cualidad "CARENCIA DE DESEOS" es
verdaderamente difícil, porque sienten que sus deseos son ellos mismos, y que si desechan sus
deseos peculiares, sus gustos y disgustos, dejará de existir su yo. Pero esto les sucede tan sólo
a quienes no han visto al Maestro. A la luz de su Santa Presencia se extinguen todos los
deseos, menos el de igualarse a Él. Sin embargo, antes que gocéis, de la felicidad de
encontraros frente a frente con Él, podréis alcanzar, si queréis, la "Carencia de deseos".
El Discernimiento os ha mostrado ya que las cosas que los hombres más desean, como la riqueza
y el poder, no tienen valor alguno. Cuando esto no se dice tan sólo, sino que se siente
en verdad, cesa todo deseo de ellos.
Así pues, todo eso es sencillo; sólo se requiere que lo comprendáis. Pero hay algunos que
cesan de perseguir los bienes terrenales, con el fin de ganar el cielo o alcanzar la liberación
personal del renacimiento; no debéis caer en este error. Si habéis olvidado al yo, no podéis
pensar en la hora en que este yo sea libre o qué clase de cielo tendrá. Recordad que todo deseo
egoísta ata, por elevado que sea su objeto, y en tanto no os hayáis librado de él no estaréis
enteramente preparados para dedicaros a la labor del Maestro.
Cuando desaparezcan todos los deseos que se refieren al yo, todavía puede existir el deseo de
ver los resultados de vuestra obra. Si ayudáis a alguien, querréis ver en cuánto lo habéis
ayudado; aun tal vez queréis que aquel a quien habéis ayudado, también lo vea y os lo
agradezca. Esto es todavía deseo, y, además, falta de confianza.
Cuando hacéis todo el esfuerzo que podéis para ayudar, debe dar un resultado, tanto si podéis
verlo como si no; si reconocéis la manera de obrar de la Ley, sabéis que esto es así. Por esto
debéis obrar rectamente por amor a lo recto, no con esperanza de recompensa; debéis trabajar
por amor al trabajo, no por la esperanza de ver el resultado; debéis entregaros al servicio del
mundo, porque lo amáis y no podéis dejar de entregaros a él.
No deseéis poderes psíquicos; ya vendrán cuando el Maestro comprenda que debéis tenerlos.
Además, es esforzarse en adquirirlos trae consigo, muy a menudo, gran perturbación; frecuentemente,
a su poseedor le descarrían los falaces espíritus de la naturaleza, o se envanece y
cree que él no puede caer en error; y el tiempo y el esfuerzo que emplea para alcanzar estos
poderes podría emplearlos, de cualquier otro modo, en trabajar para los demás. Los poderes
vendrán en el curso del desarrollo; deben venir; y si el Maestro ve que es útil que los tengáis
antes, os enseñará a desarrollarlos sin peligro. Hasta entonces, estaréis mejor sin ellos.
Además, debéis precaveros de ciertos pequeños deseos que son comunes en la vida diaria. No
deséis jamás brillar o parecer superior en ningún sentido; no habléis mucho. Es mejor hablar
poco; es mejor todavía callar, hasta que estéis seguros de que lo que vais a decir es
VERDADERO, BUENO y PUEDE AYUDAR A OTROS. Antes de hablar, pensad
cuidadosamente si lo que vais a decir posee estas tres cualidades; si no es así, no lo digáis.
Lo mejor es acostumbrarse desde el primer momento a pensar cuidadosamente antes de hablar,
porque cuando alcancéis la Iniciación debéis fijaros en cada palabra, no sea que digáis lo
que no debe decirse. Mucha habladuría vulgar es insensata y vana; cuando es chismosa, es
maligna. Así, acostumbraos a escuchar, mejor que a hablar, no expongáis opiniones, a menos
que os las pidan directamente. En resumen; las cualidades son: saber oír, querer y callar; y la
última es la más ardua de todas.
Otro común deseo que debéis reprimir severamente es el de inmiscuiros en los asuntos de los
demás. Lo que otro haga o diga o crea, no es cosa vuestra, y debéis aprender a dejarlo
completamente solo. Él tiene perfecto derecho al pensamiento, palabra y acción libres,
mientras no se meta con otro. Así como vosotros reclamáis la libertad de hacer lo más
conveniente, debéis concederle la misma libertad, y cuando la usufructúa no tenéis ningún
derecho a ocuparos de él.
Si pensáis que obra equivocadamente, y podéis hallar oportunidad de decirle privadamente y
con la mayor delicadeza vuestra opinión, es posible que lo convenzáis; pero hay muchos
casos en que, aun de esta manera, la intervención sería impropia. Nunca debéis hablar a una
tercera persona acerca del asunto, porque ésta es una acción muy baja.
Si veis un caso de crueldad contra un niño o un animal, vuestro deber es defenderlos. Si estáis
encargado de instruir a otra persona, es vuestro deber reprender afectuosamente sus faltas.
Excepto en semejantes casos, ocupaos de vuestros propios asuntos y ejercitad la virtud del
silencio.
Hay muchos individuos para quienes la cualidad "CARENCIA DE DESEOS" es
verdaderamente difícil, porque sienten que sus deseos son ellos mismos, y que si desechan sus
deseos peculiares, sus gustos y disgustos, dejará de existir su yo. Pero esto les sucede tan sólo
a quienes no han visto al Maestro. A la luz de su Santa Presencia se extinguen todos los
deseos, menos el de igualarse a Él. Sin embargo, antes que gocéis, de la felicidad de
encontraros frente a frente con Él, podréis alcanzar, si queréis, la "Carencia de deseos".
El Discernimiento os ha mostrado ya que las cosas que los hombres más desean, como la riqueza
y el poder, no tienen valor alguno. Cuando esto no se dice tan sólo, sino que se siente
en verdad, cesa todo deseo de ellos.
Así pues, todo eso es sencillo; sólo se requiere que lo comprendáis. Pero hay algunos que
cesan de perseguir los bienes terrenales, con el fin de ganar el cielo o alcanzar la liberación
personal del renacimiento; no debéis caer en este error. Si habéis olvidado al yo, no podéis
pensar en la hora en que este yo sea libre o qué clase de cielo tendrá. Recordad que todo deseo
egoísta ata, por elevado que sea su objeto, y en tanto no os hayáis librado de él no estaréis
enteramente preparados para dedicaros a la labor del Maestro.
Cuando desaparezcan todos los deseos que se refieren al yo, todavía puede existir el deseo de
ver los resultados de vuestra obra. Si ayudáis a alguien, querréis ver en cuánto lo habéis
ayudado; aun tal vez queréis que aquel a quien habéis ayudado, también lo vea y os lo
agradezca. Esto es todavía deseo, y, además, falta de confianza.
Cuando hacéis todo el esfuerzo que podéis para ayudar, debe dar un resultado, tanto si podéis
verlo como si no; si reconocéis la manera de obrar de la Ley, sabéis que esto es así. Por esto
debéis obrar rectamente por amor a lo recto, no con esperanza de recompensa; debéis trabajar
por amor al trabajo, no por la esperanza de ver el resultado; debéis entregaros al servicio del
mundo, porque lo amáis y no podéis dejar de entregaros a él.
No deseéis poderes psíquicos; ya vendrán cuando el Maestro comprenda que debéis tenerlos.
Además, es esforzarse en adquirirlos trae consigo, muy a menudo, gran perturbación; frecuentemente,
a su poseedor le descarrían los falaces espíritus de la naturaleza, o se envanece y
cree que él no puede caer en error; y el tiempo y el esfuerzo que emplea para alcanzar estos
poderes podría emplearlos, de cualquier otro modo, en trabajar para los demás. Los poderes
vendrán en el curso del desarrollo; deben venir; y si el Maestro ve que es útil que los tengáis
antes, os enseñará a desarrollarlos sin peligro. Hasta entonces, estaréis mejor sin ellos.
Además, debéis precaveros de ciertos pequeños deseos que son comunes en la vida diaria. No
deséis jamás brillar o parecer superior en ningún sentido; no habléis mucho. Es mejor hablar
poco; es mejor todavía callar, hasta que estéis seguros de que lo que vais a decir es
VERDADERO, BUENO y PUEDE AYUDAR A OTROS. Antes de hablar, pensad
cuidadosamente si lo que vais a decir posee estas tres cualidades; si no es así, no lo digáis.
Lo mejor es acostumbrarse desde el primer momento a pensar cuidadosamente antes de hablar,
porque cuando alcancéis la Iniciación debéis fijaros en cada palabra, no sea que digáis lo
que no debe decirse. Mucha habladuría vulgar es insensata y vana; cuando es chismosa, es
maligna. Así, acostumbraos a escuchar, mejor que a hablar, no expongáis opiniones, a menos
que os las pidan directamente. En resumen; las cualidades son: saber oír, querer y callar; y la
última es la más ardua de todas.
Otro común deseo que debéis reprimir severamente es el de inmiscuiros en los asuntos de los
demás. Lo que otro haga o diga o crea, no es cosa vuestra, y debéis aprender a dejarlo
completamente solo. Él tiene perfecto derecho al pensamiento, palabra y acción libres,
mientras no se meta con otro. Así como vosotros reclamáis la libertad de hacer lo más
conveniente, debéis concederle la misma libertad, y cuando la usufructúa no tenéis ningún
derecho a ocuparos de él.
Si pensáis que obra equivocadamente, y podéis hallar oportunidad de decirle privadamente y
con la mayor delicadeza vuestra opinión, es posible que lo convenzáis; pero hay muchos
casos en que, aun de esta manera, la intervención sería impropia. Nunca debéis hablar a una
tercera persona acerca del asunto, porque ésta es una acción muy baja.
Si veis un caso de crueldad contra un niño o un animal, vuestro deber es defenderlos. Si estáis
encargado de instruir a otra persona, es vuestro deber reprender afectuosamente sus faltas.
Excepto en semejantes casos, ocupaos de vuestros propios asuntos y ejercitad la virtud del
silencio.
-
III
III
-
Las seis reglas de conducta que particularmente se requieren, las da el Maestro en este
orden:
1ª Dominio de la mente.
2ª Dominio de la acción.
3ª Tolerancia.
4ª Alegría.
5ª Aspiración única.
6ª Confianza.
Sé que algunas de estas cualidades se han denominado diferentemente, pero yo hago uso de
los nombres que el Maestro mismo les daba al explicármelas.
1ª DOMINIO DE LA MENTE.
Las seis reglas de conducta que particularmente se requieren, las da el Maestro en este
orden:
1ª Dominio de la mente.
2ª Dominio de la acción.
3ª Tolerancia.
4ª Alegría.
5ª Aspiración única.
6ª Confianza.
Sé que algunas de estas cualidades se han denominado diferentemente, pero yo hago uso de
los nombres que el Maestro mismo les daba al explicármelas.
1ª DOMINIO DE LA MENTE.
— La cualidad "Carencia de deseos" nos demuestra que debemos
dominar el cuerpo astral; esta otra significa lo mismo con relación al cuerpo mental. Ello
implica dominio del temperamento, de suerte que no podáis sentir cólera o impaciencia;
dominio de la mente, de modo que podáis sosegar y tranquilizar el pensamiento y, por medio
de la mente, dominio del sistema nervioso, a fin de que se excite lo menos posible.
Esto último es difícil, porque cuando os preparáis para entrar en el Sendero, no podéis evitar
que vuestro cuerpo se haga más sensitivo, y así los nervios son perturbados por cualquier
choque o sonido, y sienten agudamente cualquier presión; mas debéis hacer lo posible por
evitarlo.
Mente tranquila significa también valor para arrastrar sin temor las pruebas y dificultades del
Sendero; significa además firmeza para considerar serenamente cuanto os acontezca en la
vida cotidiana, y evitar el incesante tedio e inquietud que dimanen de ciertos pormenores de
la vida, en los que muchos malgastan la mayor parte del tiempo. El Maestro enseña que a un
hombre no le debe importar lo más mínimo cuanto provenga del exterior: tristezas, disgustos,
enfermedades, pérdidas; todo esto nada debe significar para él, ni ha de permitir que perturbe
la calma de su mente. Estas cosas son resultado de pasadas acciones, y cuando sobrevengan,
debéis soportarlas con calma, recordando que todo mal es transitorio, y que vuestro deber es
permanecer siempre contentos y serenos. Aquello pertenece a vuestras vidas anteriores, no a
ésta; no podéis alterarlo, y, así es inútil preocuparos por ello. Pensad, mejor, lo que hacéis
ahora, lo cual determinará los acontecimientos de vuestra próxima vida, pues esto podéis
modificarlo.
No cedáis jamás a la tristeza ni a la depresión.
La depresión es un mal, porque contamina a otros y torna sus vidas más penosas, a lo cual no
tenéis derecho alguno. Por esta razón, si alguna vez os acometen, desechadlas para siempre.
Aun en otro sentido debéis dominar vuestro pensamiento; no le permitáis errar a la ventura.
Fijad la atención en lo que estéis haciendo, sea lo que fuere, para que lo hagáis con toda la
perfección posible; no acostumbréis vuestra mente a la vagancia; antes bien conservad buenos
pensamientos siempre en su fondo, dispuestos a surgir en el momento en que ella esté libre.
Emplead todos los días el poder de vuestro pensamiento en buenos propósitos; convertíos en
un poder que trabaje de acuerdo con la evolución. Pensad cada día en alguno de quien sepáis
que está triste, que sufre o que necesita ayuda, y enviadle pensamientos de amor.
Apartad vuestra mente del orgullo, porque el orgullo es hijo de la ignorancia. El ignorante
cree ser grande, cree que ha hecho esta o aquella gran cosa; el sabio sabe que tan sólo Dios es
grande y que sólo Él es el hacedor de todas las cosas buenas y perfectas.
2a DOMINIO DE LA ACCIÓN.
dominar el cuerpo astral; esta otra significa lo mismo con relación al cuerpo mental. Ello
implica dominio del temperamento, de suerte que no podáis sentir cólera o impaciencia;
dominio de la mente, de modo que podáis sosegar y tranquilizar el pensamiento y, por medio
de la mente, dominio del sistema nervioso, a fin de que se excite lo menos posible.
Esto último es difícil, porque cuando os preparáis para entrar en el Sendero, no podéis evitar
que vuestro cuerpo se haga más sensitivo, y así los nervios son perturbados por cualquier
choque o sonido, y sienten agudamente cualquier presión; mas debéis hacer lo posible por
evitarlo.
Mente tranquila significa también valor para arrastrar sin temor las pruebas y dificultades del
Sendero; significa además firmeza para considerar serenamente cuanto os acontezca en la
vida cotidiana, y evitar el incesante tedio e inquietud que dimanen de ciertos pormenores de
la vida, en los que muchos malgastan la mayor parte del tiempo. El Maestro enseña que a un
hombre no le debe importar lo más mínimo cuanto provenga del exterior: tristezas, disgustos,
enfermedades, pérdidas; todo esto nada debe significar para él, ni ha de permitir que perturbe
la calma de su mente. Estas cosas son resultado de pasadas acciones, y cuando sobrevengan,
debéis soportarlas con calma, recordando que todo mal es transitorio, y que vuestro deber es
permanecer siempre contentos y serenos. Aquello pertenece a vuestras vidas anteriores, no a
ésta; no podéis alterarlo, y, así es inútil preocuparos por ello. Pensad, mejor, lo que hacéis
ahora, lo cual determinará los acontecimientos de vuestra próxima vida, pues esto podéis
modificarlo.
No cedáis jamás a la tristeza ni a la depresión.
La depresión es un mal, porque contamina a otros y torna sus vidas más penosas, a lo cual no
tenéis derecho alguno. Por esta razón, si alguna vez os acometen, desechadlas para siempre.
Aun en otro sentido debéis dominar vuestro pensamiento; no le permitáis errar a la ventura.
Fijad la atención en lo que estéis haciendo, sea lo que fuere, para que lo hagáis con toda la
perfección posible; no acostumbréis vuestra mente a la vagancia; antes bien conservad buenos
pensamientos siempre en su fondo, dispuestos a surgir en el momento en que ella esté libre.
Emplead todos los días el poder de vuestro pensamiento en buenos propósitos; convertíos en
un poder que trabaje de acuerdo con la evolución. Pensad cada día en alguno de quien sepáis
que está triste, que sufre o que necesita ayuda, y enviadle pensamientos de amor.
Apartad vuestra mente del orgullo, porque el orgullo es hijo de la ignorancia. El ignorante
cree ser grande, cree que ha hecho esta o aquella gran cosa; el sabio sabe que tan sólo Dios es
grande y que sólo Él es el hacedor de todas las cosas buenas y perfectas.
2a DOMINIO DE LA ACCIÓN.
— Si vuestra mente es tal como debe ser, se perturbará muy poco
con vuestra acción. Recordad que para ayudar a la Humanidad, el pensamiento debe convertirse
en acción.
En esta labor no caben tibiezas, sino una constante actividad. Pero debéis cumplir vuestro
propio deber, no el de los demás, a no ser con su permiso y con el fin de ayudarlos. Dejad que
cada cual cumpla su propio deber, a su modo peculiar; estad siempre dispuestos a ofrecer
vuestro apoyo cuando sea necesario, pero nunca os entrometáis. Porque, para algunas
personas, la cosa más difícil del mundo es aprender a cumplir sus propios deberes, y
precisamente esto es lo que vosotros debéis hacer.
Aunque tratéis de realizar una labor más elevada, no por ello debéis olvidar vuestros deberes
ordinarios, pues hasta que éstos no queden satisfechos, no estaréis en libertad para prestar
otros servicios. No os comprometáis a nuevos deberes mundanos; mas debéis cumplir
perfectamente aquellos de que estéis encargados, esto es, todos aquellos deberes que
reconozcáis como evidentes y razonables, no deberes imaginarios que otros traten de
imponeros. Si queréis servirles a Ellos, debéis cumplir vuestros deberes ordinarios mejor y no
peor que los demás; porque haciendo esto también Les servís.
3ª TOLERANCIA.
con vuestra acción. Recordad que para ayudar a la Humanidad, el pensamiento debe convertirse
en acción.
En esta labor no caben tibiezas, sino una constante actividad. Pero debéis cumplir vuestro
propio deber, no el de los demás, a no ser con su permiso y con el fin de ayudarlos. Dejad que
cada cual cumpla su propio deber, a su modo peculiar; estad siempre dispuestos a ofrecer
vuestro apoyo cuando sea necesario, pero nunca os entrometáis. Porque, para algunas
personas, la cosa más difícil del mundo es aprender a cumplir sus propios deberes, y
precisamente esto es lo que vosotros debéis hacer.
Aunque tratéis de realizar una labor más elevada, no por ello debéis olvidar vuestros deberes
ordinarios, pues hasta que éstos no queden satisfechos, no estaréis en libertad para prestar
otros servicios. No os comprometáis a nuevos deberes mundanos; mas debéis cumplir
perfectamente aquellos de que estéis encargados, esto es, todos aquellos deberes que
reconozcáis como evidentes y razonables, no deberes imaginarios que otros traten de
imponeros. Si queréis servirles a Ellos, debéis cumplir vuestros deberes ordinarios mejor y no
peor que los demás; porque haciendo esto también Les servís.
3ª TOLERANCIA.
—Debéis sentir perfecta tolerancia hacia todos y un sincero interés por las
creencias de los que profesan otras religiones, tanto como por la que profesáis. Porque la
religión de los otros es un sendero que conduce a lo más elevado, lo mismo que la vuestra.
Para ayudar a todos, debéis comprenderlos.
Mas, para alcanzar esta perfecta tolerancia, debéis libraros antes del fanatismo y de la
superstición. Debéis saber que no hay ceremonias necesarias; de otro modo es consideraríais
algo mejores que los que no las practican. Sin embargo, no debéis vituperar a los que aun las
necesitan. Dejadles hacer su voluntad; pero ellos no deben meterse con vosotros, que sabéis la
verdad, ni deben tratar de imponeros aquello que habéis trascendido. Sed indulgentes y
bondadosos en todo.
Ahora que vuestros ojos están abiertos, quizás os parezcan absurdas algunas de vuestras antiguas
creencias y ceremonias; tal vez lo sean en realidad. Pero, aunque ya no toméis parte en
ellas, respetadlas por consideración a aquellas buenas almas para quienes todavía tienen
importancia. Ellas tienen su lugar y su utilidad, como la falsilla le sirve a un niño para escribir
derecho, hasta que aprende a escribir mejor y con mayor igualdad sin ella. Hubo un tiempo en
que las necesitasteis, pero ya pasó aquel tiempo.
Un gran instructor dijo: "Cuando yo era niño, hablaba, comprendía y pensaba como niño;
pero ya hombre, di de lado las niñerías."
Quien haya olvidado su infancia y perdido la simpatía por los niños no puede enseñarles ni
ayudarles. Así, sed bondadosos, amables, tolerantes con todos los hombres sin distinción,
sean buddhistas o indos, jainas o judíos, cristianos o musulmanes.
4ª ALEGRÍA.
creencias de los que profesan otras religiones, tanto como por la que profesáis. Porque la
religión de los otros es un sendero que conduce a lo más elevado, lo mismo que la vuestra.
Para ayudar a todos, debéis comprenderlos.
Mas, para alcanzar esta perfecta tolerancia, debéis libraros antes del fanatismo y de la
superstición. Debéis saber que no hay ceremonias necesarias; de otro modo es consideraríais
algo mejores que los que no las practican. Sin embargo, no debéis vituperar a los que aun las
necesitan. Dejadles hacer su voluntad; pero ellos no deben meterse con vosotros, que sabéis la
verdad, ni deben tratar de imponeros aquello que habéis trascendido. Sed indulgentes y
bondadosos en todo.
Ahora que vuestros ojos están abiertos, quizás os parezcan absurdas algunas de vuestras antiguas
creencias y ceremonias; tal vez lo sean en realidad. Pero, aunque ya no toméis parte en
ellas, respetadlas por consideración a aquellas buenas almas para quienes todavía tienen
importancia. Ellas tienen su lugar y su utilidad, como la falsilla le sirve a un niño para escribir
derecho, hasta que aprende a escribir mejor y con mayor igualdad sin ella. Hubo un tiempo en
que las necesitasteis, pero ya pasó aquel tiempo.
Un gran instructor dijo: "Cuando yo era niño, hablaba, comprendía y pensaba como niño;
pero ya hombre, di de lado las niñerías."
Quien haya olvidado su infancia y perdido la simpatía por los niños no puede enseñarles ni
ayudarles. Así, sed bondadosos, amables, tolerantes con todos los hombres sin distinción,
sean buddhistas o indos, jainas o judíos, cristianos o musulmanes.
4ª ALEGRÍA.
—Debéis sobrellevar alegremente vuestro karma, cualquiera que sea, aceptando
como un honor que el sufrimiento caiga sobre vosotros, porque esto demuestra que los
Señores del Karma os consideran dignos de ayuda. Por muy penoso que resulte, agradeced
que no sea peor. Recordad que podréis servir muy poco para la labor del Maestro, mientras
vuestro mal karma no se extinga y quedéis libres. Al ofreceros a Él, habéis pedido que se
acelerase vuestro karma, y así, en una o dos vidas haréis lo que de otro modo hubierais debido
hacer en cientos. Pero a fin de obtener el mejor resultado, debéis sobrellevarlo alegremente.
Todavía hay otro aspecto. Debéis desechar toda idea de posesión. El Karma puede arrebataros
las cosas que más queráis y hasta a las personas que más améis. Aun entonces debéis permanecer
alegres, dispuestos a separaros de todo. A menudo el Maestro necesita verter Su
fuerza sobre otros por medio de Su discípulo e incondicional servidor; y si éste cayese en la
depresión no podría Él realizarlo. Así, la alegría debe ser vuestra norma.
5ª ASPIRACIÓN ÚNICA.
como un honor que el sufrimiento caiga sobre vosotros, porque esto demuestra que los
Señores del Karma os consideran dignos de ayuda. Por muy penoso que resulte, agradeced
que no sea peor. Recordad que podréis servir muy poco para la labor del Maestro, mientras
vuestro mal karma no se extinga y quedéis libres. Al ofreceros a Él, habéis pedido que se
acelerase vuestro karma, y así, en una o dos vidas haréis lo que de otro modo hubierais debido
hacer en cientos. Pero a fin de obtener el mejor resultado, debéis sobrellevarlo alegremente.
Todavía hay otro aspecto. Debéis desechar toda idea de posesión. El Karma puede arrebataros
las cosas que más queráis y hasta a las personas que más améis. Aun entonces debéis permanecer
alegres, dispuestos a separaros de todo. A menudo el Maestro necesita verter Su
fuerza sobre otros por medio de Su discípulo e incondicional servidor; y si éste cayese en la
depresión no podría Él realizarlo. Así, la alegría debe ser vuestra norma.
5ª ASPIRACIÓN ÚNICA.
—El objetivo que debéis tener a la vista es realizar la obra del
Maestro. No debéis jamás olvidarla, cualesquiera que sean las ocupaciones que os salgan al
paso, y ninguna otra labor puede interponerse en vuestro camino, porque toda la que sea
fecunda y desinteresada es labor del Maestro, y debéis ejecutarla por amor a Él. Además,
debéis poner toda vuestra atención en cada parte de la misma, para que la hagáis lo más
perfecta posible. El mismo Instructor dijo también: "Sea lo que fuere que hagáis, hacedlo de
corazón, como para el Señor y no para los hombres. Pensad cómo ejecutaríais una obra si
supieseis que el Maestro ha de venir a verla; así debéis realizar toda labor." Los más
conscientes sabrán mejor lo que este versículo significa. Y hay otro semejante y mucho más
antiguo: "Esfuérzate tanto como puedas en cumplir cualquier cosa que se te presente."
Aspiración única significa también que nada deberá jamás desviaros, ni siquiera por un
momento, del sendero en que habéis entrado. Ni tentaciones, ni placeres terrenales, ni
mundanos afectos deberán nunca apartaros de él. Porque vosotros mismos debéis identificaros
con el Sendero, el cual ha de formar parte de vuestra natulareza, de tal modo que lo sigáis sin
necesidad de pensar en él ni en la posibilidad de abandonarlo. Vosotros, la Mónada, lo habéis
decidido; desprenderos de él equivaldría a desprenderos de vosotros mismos.
6ª CONFIANZA.
Maestro. No debéis jamás olvidarla, cualesquiera que sean las ocupaciones que os salgan al
paso, y ninguna otra labor puede interponerse en vuestro camino, porque toda la que sea
fecunda y desinteresada es labor del Maestro, y debéis ejecutarla por amor a Él. Además,
debéis poner toda vuestra atención en cada parte de la misma, para que la hagáis lo más
perfecta posible. El mismo Instructor dijo también: "Sea lo que fuere que hagáis, hacedlo de
corazón, como para el Señor y no para los hombres. Pensad cómo ejecutaríais una obra si
supieseis que el Maestro ha de venir a verla; así debéis realizar toda labor." Los más
conscientes sabrán mejor lo que este versículo significa. Y hay otro semejante y mucho más
antiguo: "Esfuérzate tanto como puedas en cumplir cualquier cosa que se te presente."
Aspiración única significa también que nada deberá jamás desviaros, ni siquiera por un
momento, del sendero en que habéis entrado. Ni tentaciones, ni placeres terrenales, ni
mundanos afectos deberán nunca apartaros de él. Porque vosotros mismos debéis identificaros
con el Sendero, el cual ha de formar parte de vuestra natulareza, de tal modo que lo sigáis sin
necesidad de pensar en él ni en la posibilidad de abandonarlo. Vosotros, la Mónada, lo habéis
decidido; desprenderos de él equivaldría a desprenderos de vosotros mismos.
6ª CONFIANZA.
—Debéis confiar en vuestro Maestro; debéis confiar en vosotros mismos. Si ya
habéis visto al Maestro, confiaréis del todo en Él a través de vidas y muertes. Si aún no Lo
habéis visto, debéis tratar de imaginároslo y confiar en Él, porque si no lo hiciéreis, no podrá
Él ayudaros. Sin completa confianza no puede establecerse la perfecta corriente de amor y de
poder.
Debéis tener confianza en vosotros mismos. ¿Decís que os conocéis bien a vosotros
mismos? Si tal creéis, no os conocéis; tan sólo conocéis la débil corteza externa que con
frecuencia cae en el cieno. Vosotros, vuestro Yo real, es una chispa del propio Fuego Divino;
y como Dios, que es omnipotente, está en vosotros, nada hay que no podáis hacer si queréis.
Decíos: "Lo que hizo un hombre, otro hombre puede hacerlo. Yo soy un ser humano, más
aún, soy Dios en el hombre: puedo y quiero hacerlo." Porque vuestra voluntad debe ser cual
acero templado, si queréis hallar el Sendero.
habéis visto al Maestro, confiaréis del todo en Él a través de vidas y muertes. Si aún no Lo
habéis visto, debéis tratar de imaginároslo y confiar en Él, porque si no lo hiciéreis, no podrá
Él ayudaros. Sin completa confianza no puede establecerse la perfecta corriente de amor y de
poder.
Debéis tener confianza en vosotros mismos. ¿Decís que os conocéis bien a vosotros
mismos? Si tal creéis, no os conocéis; tan sólo conocéis la débil corteza externa que con
frecuencia cae en el cieno. Vosotros, vuestro Yo real, es una chispa del propio Fuego Divino;
y como Dios, que es omnipotente, está en vosotros, nada hay que no podáis hacer si queréis.
Decíos: "Lo que hizo un hombre, otro hombre puede hacerlo. Yo soy un ser humano, más
aún, soy Dios en el hombre: puedo y quiero hacerlo." Porque vuestra voluntad debe ser cual
acero templado, si queréis hallar el Sendero.
-
IV
IV
-
El Amor es la cualidad más importante, porque cuando es bastante fuerte en un hombre, lo
estimula a revestirse de todas las demás, que sin ella nunca serían suficientes. Suele definirse
el amor como un intenso deseo de unión con Dios y de liberación de la rueda de nacimientos
y muertes. Pero este concepto del amor suena a egoísta e implica sólo una parte de su
significado. El amor es más que deseo; es voluntad, resolución, determinación. Para producir
este resultado, la resolución debe llenar vuestra naturaleza entera, hasta el punto de no dejar
lugar para ningún otro sentimiento. Es, sin duda, la voluntad de ser uno con Dios, no para
escapar del sufrimiento y de la fatiga, sino a fin de que, en razón de vuestro amor profundo
hacia Él, podáis obrar con Él y como Él obra... Pues siendo Dios Amor, si queréis llegar a ser
uno con Él, debéis también estar poseídos de amor y perfecto altruismo.
En la vida diaria, esto significa dos cosas: primera, que procuréis cuidadosamente no causar
daño a ningún ser viviente; segunda, que siempre estéis alerta por si se presenta la
oportunidad de ayudar.
Primero, no dañar. Hay tres pecados que causan en el mundo mayores males que todos los
demás: maledicencia, crueldad y superstición, porque son pecados contra el amor. Si el
hombre quiere henchir su corazón de amor divino, ha de vigilarlos y combatirlos
constantemente.
Veamos los efectos de la maledicencia: Principia con el mal pensamiento, y esto en sí mismo
es ya un crimen. Porque en todas las personas y en todas las cosas existe el bien y el mal. A
cualquiera de éstos podemos prestarle fuerza, pensando en él, y por este medio ayudar o estorbar
la evolución; podemos hacer la voluntad del Logos o trabajar en contra de ella.
Si pensáis mal de otro, cometéis tres iniquidades a un tiempo:
El Amor es la cualidad más importante, porque cuando es bastante fuerte en un hombre, lo
estimula a revestirse de todas las demás, que sin ella nunca serían suficientes. Suele definirse
el amor como un intenso deseo de unión con Dios y de liberación de la rueda de nacimientos
y muertes. Pero este concepto del amor suena a egoísta e implica sólo una parte de su
significado. El amor es más que deseo; es voluntad, resolución, determinación. Para producir
este resultado, la resolución debe llenar vuestra naturaleza entera, hasta el punto de no dejar
lugar para ningún otro sentimiento. Es, sin duda, la voluntad de ser uno con Dios, no para
escapar del sufrimiento y de la fatiga, sino a fin de que, en razón de vuestro amor profundo
hacia Él, podáis obrar con Él y como Él obra... Pues siendo Dios Amor, si queréis llegar a ser
uno con Él, debéis también estar poseídos de amor y perfecto altruismo.
En la vida diaria, esto significa dos cosas: primera, que procuréis cuidadosamente no causar
daño a ningún ser viviente; segunda, que siempre estéis alerta por si se presenta la
oportunidad de ayudar.
Primero, no dañar. Hay tres pecados que causan en el mundo mayores males que todos los
demás: maledicencia, crueldad y superstición, porque son pecados contra el amor. Si el
hombre quiere henchir su corazón de amor divino, ha de vigilarlos y combatirlos
constantemente.
Veamos los efectos de la maledicencia: Principia con el mal pensamiento, y esto en sí mismo
es ya un crimen. Porque en todas las personas y en todas las cosas existe el bien y el mal. A
cualquiera de éstos podemos prestarle fuerza, pensando en él, y por este medio ayudar o estorbar
la evolución; podemos hacer la voluntad del Logos o trabajar en contra de ella.
Si pensáis mal de otro, cometéis tres iniquidades a un tiempo:
-
1a Llenáis el ambiente que os rodea de malos pensamientos en vez de buenos, y así aumentáis
las tristezas del mundo.
2a Si en el ser en quien pensáis existe el mal que le atribuís, lo vigorizáis y alimentáis; y así,
hacéis peor a vuestro hermano en vez de hacerlo mejor. Pero, si generalmente el mal no existe
en él y tan sólo lo habéis imaginado, entonces vuestro maligno pensamiento tienta a vuestro
hermano y lo induce a obrar mal, porque, si no es todavía perfecto, podéis convertirlo en
aquello que de él habéis pensado.
3a Nutrís vuestra propia mente de malos en vez de buenos pensamientos, y así impedís
vuestro propio desarrollo y os hacéis, a los ojos de quienes pueden ver, un objeto feo y
repulsivo, en vez de bello y amable.
No contento con hacerse todo este daño y hacerlo a su víctima, el maldiciente procura con
todas sus fuerzas que los demás participen de su crimen. Les expone con vehemencia su
chisme, con la esperanza de que lo crean, y entonces los convencidos cooperan con él,
enviando malos pensamientos al pobre paciente. Y esto continúa día tras día, y no lo hace
sólo una persona, sino miles. ¿Veis ahora cuán bajo, cuán terrible es este pecado? Procurad
evitarlo en absoluto. No habléis jamás mal de nadie; negaos a escuchar a quien os hable mal
de otro, y decidle, afectuosamente: "Tal vez eso no sea verdad, y, aunque lo fuese, es mejor
no hablar de ello".
1a Llenáis el ambiente que os rodea de malos pensamientos en vez de buenos, y así aumentáis
las tristezas del mundo.
2a Si en el ser en quien pensáis existe el mal que le atribuís, lo vigorizáis y alimentáis; y así,
hacéis peor a vuestro hermano en vez de hacerlo mejor. Pero, si generalmente el mal no existe
en él y tan sólo lo habéis imaginado, entonces vuestro maligno pensamiento tienta a vuestro
hermano y lo induce a obrar mal, porque, si no es todavía perfecto, podéis convertirlo en
aquello que de él habéis pensado.
3a Nutrís vuestra propia mente de malos en vez de buenos pensamientos, y así impedís
vuestro propio desarrollo y os hacéis, a los ojos de quienes pueden ver, un objeto feo y
repulsivo, en vez de bello y amable.
No contento con hacerse todo este daño y hacerlo a su víctima, el maldiciente procura con
todas sus fuerzas que los demás participen de su crimen. Les expone con vehemencia su
chisme, con la esperanza de que lo crean, y entonces los convencidos cooperan con él,
enviando malos pensamientos al pobre paciente. Y esto continúa día tras día, y no lo hace
sólo una persona, sino miles. ¿Veis ahora cuán bajo, cuán terrible es este pecado? Procurad
evitarlo en absoluto. No habléis jamás mal de nadie; negaos a escuchar a quien os hable mal
de otro, y decidle, afectuosamente: "Tal vez eso no sea verdad, y, aunque lo fuese, es mejor
no hablar de ello".
-
En cuanto a la crueldad, ésta es de dos clases: intencionada y sin intención.
La crueldad intencionada consiste en causar, de propósito, dolor a otros seres vivientes, y
éste es el pecado más grave de todos: obra de diablo más bien que de hombre. Diréis que
ningún hombre puede hacer una cosa semejante; pero precisamente los hombres la han hecho
muy a menudo y aún la están haciendo cada día. Los inquisidores la practicaron, y también
muchas gentes religiosas en nombre de su religión; los vivisectores, así como habitualmente
algunos maestros de escuela. Todas estas personas tratan de excusar su brutalidad con la
costumbre; pero un crimen no deja de serlo porque muchos hombres lo cometan. Karma no
tiene en cuenta las costumbres; y el karma de la crueldad es el más terrible. En la India, al
menos, no puede haber excusa para tales costumbres, porque todos conocen el deber de no
acusar mal a nadie. El destino de los crueles cae también sobre aquellos que se dedican
intencionadamente a matar a las criaturas de Dios, y llaman a esto deporte.
Ya sé que tales cosas no las efectuáis vosotros, y por amor de Dios hablaréis claramente
contra ellas cuando la oportunidad se os presente. Pero también hay crueldad en las palabras
como en los actos, y una persona que diga una palabra con intención de herir a otra es
culpable de este crimen. Esto tampoco lo haréis vosotros; pero algunas veces una palabra
dicha al descuido hace tanto daño como una maliciosa. Así pues, debéis estar siempre en
guardia contra la crueldad no intencionada.
En general, ello procede de la irreflexión. Hay hombres tan poseídos de la ambición y de la
avaricia, que ni siquiera se dan cuenta del sufrimiento que causan a los demás pagándoles
poco, o haciendo pasar hambre a su mujer e hijos Otros, pensando tan sólo en su codicia, se
preocupan poco de los cuerpos y de las almas, a quienes arruinan por satisfacerla. Para
librarse de unos cuantos minutos de molestia, un hombre deja de pagar a sus obreros el día
que les corresponde, sin acordarse de las dificultades que este hecho les reporta. ¡Tanto
sufrimiento se causa por descuido, por olvidar cómo una acción ha de afectar a los demás!...
Pero Karma nunca olvida, y no tiene en cuenta que los hombres olviden los hechos.
Si deseáis entrar en el Sendero, debéis pensar en las consecuencias de vuestros actos, para
que no seáis culpables de crueldad irreflexiva.
La superstición es otro mal tremendo, que ha causado grandes y terribles crueldades. Las
personas esclavas de ella menosprecian a las que saben más, y tratan de obligarlas a hacer lo
que ellas hacen.
Pensad en la horrorosa matanza debida a la superstición de sacrificar a los animales y al
todavía más terrible prejuicio de que el hombre necesita alimentarse de carnes. Pensad en el
trato a que la superstición ha dado motivo con respecto a las clases oprimidas en nuestra
amada India, y ved cómo esta mala tendencia puede engendrar una despiadada
inconsideración, aun entre los que conocen el deber de fraternidad.
Los hombres han cometido muchos crímenes en nombre del Dios de Amor, movidos por la
pesadilla de la superstición; cuidad mucho de que no quede en vosotros ni el más leve
vestigio de ella.
Debéis evitar estos tres grandes delitos, porque son fatales a todo progreso, por ser pecados
contra el amor. Pero no tan sólo estáis obligados a refrenaros de este modo ante el mal, sino
que habéis de ser activos para el bien. El intenso deseo de servir ha de llegar al máximo, hasta
el punto de estar siempre a la mira para aplicarlo alrededor de vosotros no tan sólo a las
personas, sino a los animales y a las plantas. Debéis prestar vuestro servicio hasta en las
pequeñas cosas de la vida diaria, de modo que, acostumbrándoos a ello, no podáis
substraeros, cuando se presente la oportunidad de hacer cosas de mayor importancia. Pues si
deseáis llegar a ser uno con Dios, que no sea para vuestro propio beneficio, sino para
convertiros en canal por donde fluya Su amor para alcanzar a vuestros semejantes.
El que está en el Sendero no vive para sí mismo, sino para los demás; se olvida de él para
poder servirlos. Es a manera de pluma en manos de Dios, por la que fluye Su pensamiento y
tiene expresión aquí abajo, lo que no podría suceder sin ella. Es a manera de un canal de
fuego viviente que derrama sobre el mundo el Divino Amor que llena su corazón.
La sabiduría que os capacita para ayudar, la voluntad que dirige la sabiduría, el amor que
inspira la voluntad, éstas son vuestras cualidades.
En cuanto a la crueldad, ésta es de dos clases: intencionada y sin intención.
La crueldad intencionada consiste en causar, de propósito, dolor a otros seres vivientes, y
éste es el pecado más grave de todos: obra de diablo más bien que de hombre. Diréis que
ningún hombre puede hacer una cosa semejante; pero precisamente los hombres la han hecho
muy a menudo y aún la están haciendo cada día. Los inquisidores la practicaron, y también
muchas gentes religiosas en nombre de su religión; los vivisectores, así como habitualmente
algunos maestros de escuela. Todas estas personas tratan de excusar su brutalidad con la
costumbre; pero un crimen no deja de serlo porque muchos hombres lo cometan. Karma no
tiene en cuenta las costumbres; y el karma de la crueldad es el más terrible. En la India, al
menos, no puede haber excusa para tales costumbres, porque todos conocen el deber de no
acusar mal a nadie. El destino de los crueles cae también sobre aquellos que se dedican
intencionadamente a matar a las criaturas de Dios, y llaman a esto deporte.
Ya sé que tales cosas no las efectuáis vosotros, y por amor de Dios hablaréis claramente
contra ellas cuando la oportunidad se os presente. Pero también hay crueldad en las palabras
como en los actos, y una persona que diga una palabra con intención de herir a otra es
culpable de este crimen. Esto tampoco lo haréis vosotros; pero algunas veces una palabra
dicha al descuido hace tanto daño como una maliciosa. Así pues, debéis estar siempre en
guardia contra la crueldad no intencionada.
En general, ello procede de la irreflexión. Hay hombres tan poseídos de la ambición y de la
avaricia, que ni siquiera se dan cuenta del sufrimiento que causan a los demás pagándoles
poco, o haciendo pasar hambre a su mujer e hijos Otros, pensando tan sólo en su codicia, se
preocupan poco de los cuerpos y de las almas, a quienes arruinan por satisfacerla. Para
librarse de unos cuantos minutos de molestia, un hombre deja de pagar a sus obreros el día
que les corresponde, sin acordarse de las dificultades que este hecho les reporta. ¡Tanto
sufrimiento se causa por descuido, por olvidar cómo una acción ha de afectar a los demás!...
Pero Karma nunca olvida, y no tiene en cuenta que los hombres olviden los hechos.
Si deseáis entrar en el Sendero, debéis pensar en las consecuencias de vuestros actos, para
que no seáis culpables de crueldad irreflexiva.
La superstición es otro mal tremendo, que ha causado grandes y terribles crueldades. Las
personas esclavas de ella menosprecian a las que saben más, y tratan de obligarlas a hacer lo
que ellas hacen.
Pensad en la horrorosa matanza debida a la superstición de sacrificar a los animales y al
todavía más terrible prejuicio de que el hombre necesita alimentarse de carnes. Pensad en el
trato a que la superstición ha dado motivo con respecto a las clases oprimidas en nuestra
amada India, y ved cómo esta mala tendencia puede engendrar una despiadada
inconsideración, aun entre los que conocen el deber de fraternidad.
Los hombres han cometido muchos crímenes en nombre del Dios de Amor, movidos por la
pesadilla de la superstición; cuidad mucho de que no quede en vosotros ni el más leve
vestigio de ella.
Debéis evitar estos tres grandes delitos, porque son fatales a todo progreso, por ser pecados
contra el amor. Pero no tan sólo estáis obligados a refrenaros de este modo ante el mal, sino
que habéis de ser activos para el bien. El intenso deseo de servir ha de llegar al máximo, hasta
el punto de estar siempre a la mira para aplicarlo alrededor de vosotros no tan sólo a las
personas, sino a los animales y a las plantas. Debéis prestar vuestro servicio hasta en las
pequeñas cosas de la vida diaria, de modo que, acostumbrándoos a ello, no podáis
substraeros, cuando se presente la oportunidad de hacer cosas de mayor importancia. Pues si
deseáis llegar a ser uno con Dios, que no sea para vuestro propio beneficio, sino para
convertiros en canal por donde fluya Su amor para alcanzar a vuestros semejantes.
El que está en el Sendero no vive para sí mismo, sino para los demás; se olvida de él para
poder servirlos. Es a manera de pluma en manos de Dios, por la que fluye Su pensamiento y
tiene expresión aquí abajo, lo que no podría suceder sin ella. Es a manera de un canal de
fuego viviente que derrama sobre el mundo el Divino Amor que llena su corazón.
La sabiduría que os capacita para ayudar, la voluntad que dirige la sabiduría, el amor que
inspira la voluntad, éstas son vuestras cualidades.
-
Voluntad, Sabiduría y Amor son los tres aspectos del Logos; y vosotros, que deseáis
alistaros para servirlo, debéis, hacer gala de ellos en el mundo.
Quien la palabra del Maestro anhele,
De Sus mandatos póngase en escucha
Entre el fragor de la terrena lucha,
Y la escondida Luz atento cele.
Sobre el inquieto y mundanal gentío,
Del Maestro atisbe la señal más leve,
Y oiga el susurro que Su voz eleve
Del mundo entre el rugiente griterío.
Voluntad, Sabiduría y Amor son los tres aspectos del Logos; y vosotros, que deseáis
alistaros para servirlo, debéis, hacer gala de ellos en el mundo.
Quien la palabra del Maestro anhele,
De Sus mandatos póngase en escucha
Entre el fragor de la terrena lucha,
Y la escondida Luz atento cele.
Sobre el inquieto y mundanal gentío,
Del Maestro atisbe la señal más leve,
Y oiga el susurro que Su voz eleve
Del mundo entre el rugiente griterío.
No hay comentarios:
Publicar un comentario